奇奇怪怪的缩写 – Ungraspable Abbreviation 1 Home › Forums › HelloTalk上的问题 Questions collected from HelloTalk › 奇奇怪怪的缩写 – Ungraspable Abbreviation 1 This topic has 1 reply, 1 voice, and was last updated 2 years, 1 month ago by admin. Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total) Author Posts 2021-08-08 at 11:08 #1014 adminKeymaster (You can open this picture in a new page) This type of abbreviation is generated according to the 声母(汉字拼音的辅音部分) of the word/phrase/sentence (consonant of each character) abbreviation 1: “bdjw” 不(bu4)懂(dong3)就(jiu4)问(wen4) good translation: just curious abbreviation 2: “yyds” 永(yong3)远(yuan3)滴(di1)神(shen2) good translation: GOAT (greatest of all time) 2021-08-08 at 14:20 #1021 adminKeymaster In “bdjw” (不懂就问), “就” functions as the conditional sentence structure “如果……就” (If …, … will …). So 不懂就问 is actually (如果我)不懂,(我立马)就问。 If I don’t get it, I will ask right away. That is to say, I will never feel shy or hesitant to ask if I have doubts. So “bdjw” is a phrase used at the beginning when you’re asking something on the Internet, usually in forums or comments. Author Posts Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total) You must be logged in to reply to this topic. Log In Username: Password: Keep me signed in Log In Log in / Register